走进水浒,品读经典 ——图书馆与人文学部举办第一期“悦读者说”读书沙龙

为弘扬中华优秀传统文化,促进学生文化素养的提升,2024425日下午,第十一届读书文化节“悦读者说”读书沙龙第一期活动在尚美楼六艺大讲堂举行。主讲人人文学部副教授赵敬鹏老师带来了一场文学性与趣味性兼具的讲座,主题为“《水浒传》的海外图像传播——从南京大学赛珍珠故居说起”。本次活动由图书馆与人文学部共同举办。 

赵敬鹏从赛珍珠女士的生平经历引入主题,分别阐述了“赛译本”插图的谱系及其装饰性、图像叙事的表演性和珂弗罗皮斯小说成像的中国传统。他指出,赛珍珠译本的《水浒传》不仅直接复刻明清时期《水浒传》及其他古籍插图,还邀请了墨西哥版画家珂弗罗皮斯绘制插图,堪称《水浒传》海外传播的典范。赵老师表示,珂弗罗皮斯所绘插图除了具有天然的装饰性之外,还呈现出图像叙事的表演性,从而决定了其在“赛译本”乃至《水浒传》海外传播史上的重要地位。这种表演性体现在对《水浒传》的摹仿,特别是其插图借用了中国传统戏曲服饰和脸谱,有意识地摹拟戏曲演出的舞台场景,呈现出戏曲表演的动作与状态,从而赋予图像叙事明显的“表演性”。这给小说添加中国文化元素的同时,又为西方读者接受《水浒传》打开方便之门。 

上图为部分赵敬鹏老师所讲插图(图片来源于网络)

最后,赵敬鹏指出,国内学界很少关注到赛珍珠译本《水浒传》的插图与图像叙事的问题,他鼓励大家对此展开研究,这将有助于我们进一步思考如何通过图像向西方讲述中国故事。 

本次讲座既开拓了同学们的视野,又帮助同学们更加了解《水浒传》的海外图像传播,更为同学们今后的学术研究和学术态度提供了有益借鉴。

|吴双、陈文馨、周辰阳

|陈文馨、史晨瑶